La Dictée PGL de la Francophonie, which had constituted the first last in the business of Wednesday evening, took the form of true love in French literature.
The president and CEO of Quebecor, a major partner of the event broadcast by MAtv, took the opportunity to reiterate his love for the French language, “precious things to preserve and appreciate in everyday language and also for business. Language.
In the eyes of the businessman and leader of the Parti Québécois, businesses have an important role to play in training and promoting the French.
“Since its foundation, the company that I have the privilege of leading has always set out to promote our culture and our language through its philanthropic activities and various traditional and digital boards,” confirmed Pierre Karl Péladeau.
This issue comes in the last few days after the announcement of Canadian National and Air Canada that the two companies will comply with the act on the official and common language of Quebec, which is also called Law 96. This task will be particularly binding to develop francization plans.
First presented to the HEC Montreal audience, the statement was first read by TVA anchor Pierre-Olivier Zappa, then by the Parliamentary Minister for the French Language and CAQ member Louis Lemieux.
“[Les dictées] promote listening, concentration and long-term memory. “Dictation also has the power to improve the daily lives of our young people,” Mr. Zappa said, adding that he has raised some $29 million since the creation of La Dictee PGL in 1991 to support various school projects.
After the first dictation was read on the 15th of March in order for the participating teams to designate their champion, the last La Dictée PGL presented on Wednesday kept a warning in the state of the language.
Both by word and by writing it is necessary to escape from time to time, but above all defend it against storms and attacks. The worst evils that await her are avarice and unbelief”, was notably written in the text entitled “Polychrome mosaic”.
This warning follows the famous picture of a “really bad” peregrine falcon from the Coalition for the Future of Quebec, which caused a lot of reaction last week by showing different languages borrowed from the English.
“We went with a note of humor, but at the same time, I think there are many Quebecers who, hearing this a little bit in Franglais, say to themselves: “It’s true, sometimes we run away from it”, if the Minister of the French language, Jean-Francois Roberge commented.