Strengthen Spanish and co-official languages ​​in the digital realm or put another way, Get Artificial Intelligence (AI) to understand us. This is the main objective pursued by one of the latest strategic projects approved by the government, PERTE OF THE NEW LANGUAGE ECONOMYEndowed with 1,100 million euros within the framework of the Recovery, Transformation and Resilience Plan.

Christina Gallach, who holds the position of Special Commissioner for the Coalition for the New Language Economy, is one of the people at the forefront of this initiative that works To strengthen the presence of the said language in technology. “Ultimately, when you ask a voice assistant for something, you want it to understand you and respond to you using appropriate language, there’s a lot of dialect varieties and accents going on here,” he summarizes. it is said.

In an interview with d+i, Gallach explains that one of the fundamental points within this aspect is to explain the relevance of digital transformation, as it is a “relatively new” field.

According to him, everyone understands that there is an industrial investment aimed at making batteries for cars, but it is not so extensive that resources are devoted to Promotion of information technology. “This is where we have to work,” he says.

Thus, the Commissioner specifies that in his case “Coordination, Energy and Diffusion“Works that are carried out within the PERTE framework, as they depend on different ministries or organizations depending on their purpose. “Our task is to move towards the common objective which is the reinforcement of the language and the greater presence of Spanish and co. Is. -official languages ​​in digital format”, he explains.

Four big sectors: culture, science, education and technology

Along this path, the strategic project divides its focus into four broad areas, including promotion of cultural industriesWhich depends on the Ministry of Culture and the Ministry of Economic Affairs and digital transformation, and is implemented in the digitization of large museums such as El Prado or in the initiative to develop Spanish in the region GamblingIn addition to other entertainment products such as the series.

The second step is related to promoting science in spanish, From the publication of doctoral thesis to research. “You have to make sure there are more and this one is valued better,” says Gallach, who confirms that “English has a huge monopoly of publications.”

The commissioner points out that if it is possible to “take a leap” in the access and visibility of scientific presentations in Spanish through dissemination or translation, its value will increase And scientists won’t hesitate to bet on that language. To do this, they specify, they are managing networks between universities and other organizations such as the Ibero-American Secretariat.

The third place is dedicated to Teaching “in Spanish and from Spanish”, Where the Ministry of Education converges with the General Directorate of Spanish in the World, through regulated education, and the Cervantes Institute in part of non-regulated education, as well as the Ministry of Foreign Affairs. According to Gallach, they are undergoing a significant digitization and transformation process to achieve a “large protrusion of the tongue” Everywhere, from Africa to Eastern Europe, where there is “great interest” in his knowledge.

What is the last aspect of PERTE related to? Initiatives within the digital world, For the most part, relying on the Ministry of Economic Affairs and Digital Transformation guided by the Secretary of State for Digitization and Artificial Intelligence (SEDIA).

In this case, he explains, “highly technical” actions are taken that are aimed at making algorithms work, creating intelligence centers or networks of AI chairs. This region also acts transversely to the other three.

“PERTE has advanced actions in each area”

Gallach explains that there advanced initiatives in “almost all axes”, Of which the building of the Spanish Observatory stands out. This body, he points out, is currently functioning as “very little”, as it serves as an “extension of the Cervantes Institute”, and that at present “the two functions” are related. Creation of database (corpus) and evaluation of certificates Related to Spanish.

Currently, this is also applicable LEIA Program (Spanish Language and Artificial Intelligence), relying on SEDIA and promoted by RAE, which has just been awarded five million euros to be able to advance its objectives.

Furthermore, the commissioner points out that, in the field of cultural industries, “almost all identified cultural resources have gone to autonomous communities. Punctuality within each region”. At this point, he also points out that resources have been transferred to ICEX for “business missions” that attract More production for Spain.

“Right now I think it can be ensured that each of the larger areas of PERTE takes action,” he says, although he specifies that they do not manage financial resources, but rather support, identify or Complete the promotion process. Various actors in both public and private sectors.

A circumstance “that never happened”

Gallach explains that the importance of this strategic project lies in the fact that it is the first time that “a significant amount of public resources, European funds, have been allocated to Strengthen the tongue in different areas,

The target, according to the commissioner, is “Develop a New Economy” And, with it, the business sector, where SMEs and startups stand out, taking advantage of the technological leaps of recent years that have impacted areas such as natural language processing, resulting in “youThe explosion of applications and services”.

As he explains, the materialization of the tasks made from this PERTE saw both the possibility of conversing fluently with a voice assistant in one of the co-official languages, automatically issuing medical diagnoses, completing or saving claims can go. Time in court by searching for specific associated documents. “There are many applications in everyday life, they are emerging more and more, and they all have a dual axis: language, oral or written, and technology,” he summarizes.

“Right now, there is a circumstance Language technical and resource maturity Which had not happened till now,” he concluded.